Snuffs-White "Karhu" und Fiala 2006







Silvester

Auch den Jahreswechsel 2005/2006 verbrachten wir mit unseren Freunden in den eigenen vier Wänden. Fiala wird unruhig, sobald nach Weihnachten die ersten Knaller gezündet werden. Mit Bachblüten haben wir ihre Ängste einigermaßen im Griff, aber allein lassen können wir sie keinesfalls. Und Karhu würde sicher etwas fehlen, wenn er nicht mit uns Silvester feiern könnte.

New Years Eve ... as usual we celebrated with our friends at home. Fiala does not like the noise, and we do not leave her alone at the last day of the year. Karhu does not have any fear. He loves to be outside and be part of the big party!



Wolfstage im Tierpark Nindorf

Die Ankündigung der "Wolfstage" im Tierpark Nindorf veranlasste uns zu einem Spontanbesuch in der Lüneburger Heide.Der tief verschneite Wildpark gab eine romantische Kulisse ab und das Programm bot ein Übriges zu einem unvergeßlichen Nachmittag. Informationszelte an den Wolfsgehegen und die Erklärungen von Tanja Askani, der Pflegerin der Wölfe gaben Interessierten reichlich Auskunft. Die Lagerfeuer, einige Tipis, in denen Indianergeschichten vorgelesen wurden, das gratis angebotene Stockbrot, all das machte vergessen, dass der Tierpark "eigentlich" in tiefer Winterruhe lag. Natürlich nutzten wir die Gelegenheit zu einem Rundgang durch den Park und einer Sozialisierung der besonderen Art. Denn in Nindorf ist es gestattet, Hunde angeleint mit in das Freigehege zu nehmen.

Wolf Days in the Tierpark Nindorf ... we decided spontanously to visit the park. It was a very romantic afternoon, with a lot of snow, howling wolves and many information about wolves, indians. Furthermore, we used this visit for a special training. In this park you are allowed to take the dog INTO the fences and to train the contact between dog and deer.

Winterimpressionen

Als wir den Winter bereits vorüber glaubten, kam er mit viel Schnee und wunderbarstem Winterwetter noch einmal zurück. Obwohl wir uns alle nach dem Frühling sehnten, konnten wir uns dem Zauber der verschneiten Landschaft nicht entziehen. Und die Hunde sowieso nicht!

We already thought the winter is over .. but it came back with lots of snow and sunshine. Here are some impressions of march 2006:

Berlin, Berlin

Am ersten Aprilwochenende rief die Pflicht. Die CACIB Berlin stand an und damit eine dreitägige Reise in die Bundeshauptstadt. Hauptsächlich, um die Sonderschau zu leiten, den Messestand zu betreuen und die Rassevorstellung zu machen. Ein umfangreiches Programm - für die Hunde nicht gerade ein Spaß. Doch wir hatten mit unserer Ferienwohnung einen Glücksgriff gemacht. In Teltow, 20 Autominuten von der Messe entfernt, erwartete uns eine supergemütlich eingerichtete Wohnung und die Hunde Wiesen und Äcker zum Toben. Ein notwendiger Ausgleich nach einem langen Messetag. Und auch wir genossen die Spaziergänge.

The first weekend in April meant a trip to Berlin. We were responsible for the White Shepherd Show (being part of the CACIB Berlin)and we had an information desk in the hall. A stressy program and for the dogs no fun at all. However, we were lucky with the flat we rented. In Teltow, we were in the middle of meadows and much space for Karhu and Fiala. Perfect for relaxing after a long day at the show!


Der Nordcup

Die Landesgruppe Norddeutschland organisierte im Mai eine viertägige Veranstaltung mit Ausstellung, 6-Pfoten-Olympiade und Seminar. Da wir selber zu den Organisatoren gehörten, waren Meldungen auf der Ausstellung nicht zugelassen, Karhu hätte auf Grund seiner Wildfarbe sowieso keine guten Chancen gehabt. Aber am folgenden Tag startete die 6-Pfoten-Olympiade. Die Teilnehmer mussten verschiedene Aufgaben bewältigen, die sehr ungewöhnlich waren.

So galt es zunächst, über eine Wippe und an Lärmquellen vorbei zu gehen, es musste eine Bockwurst durch einen Parcours transportiert werden: auf einem Pfannenwender. Der Hundeführer musste auf einer Liege ein Käsebrot verzehren, durfte dem Hund aber das Betteln mit keinem Wort und keiner Geste verbieten. Nicht bettelnde Hunde bekamen die Höchstpunktzahl. Am meisten Spaß an den Hundereaktionen hatten jedoch die Zuschauer.

Es gab zwei Disziplinen und am Ende stand unsere Familie in beiden Disziplinen auf dem Treppchen. Das Team Lilja mit Karhu siegte im 6-Kampf, was uns ganz besonders stolz macht. Lilja hatte mit ihren 8 Jahren den großen und kräftigen Karhu gut im Griff, die vielen Nachmittag im Garten zahlten sich aus. Hier zu Hause gibt Karhu oft den "Zirkushund", springt durch Reifen, durch die Schaukel und so weiter. Unsere Fiala landete mit Malin im Mittelfeld, auf Platz 8; hier machte sich ihr Alter von 12 Jahren schon bemerkbar. Sie machte die Enttäuschung von Malin in Neumünster auf der Ausstellung wieder wett, als sie als bester Veteran aus dem Ring ging.

Im 10-Kampf, der etwas schwereren Disziplin, landete ich mit Karhu auf dem zweiten Platz. Abgeschlagen durch die Laufleistung, denn die ersten beiden Plätze hatten Punktgleichheit. Der schnellere Laufparcours zählte ... Trotzdem ein tolles Ergebnis, wir sind - wieder einmal - stolz auf Karhu.

Mehr Fotos zum Nordcup auf der Seite der Landesgruppe unter www.bvws.de/nord



Baden in der Hamme

Endlich ... im Juni kam der Sommer. Mit Temperaturen über 30 Grad und strahlend blauem Himmel. Zumindest für einige Tage. Zeit, wieder Schwimmen zu gehen. Die Hamme ist nicht weit von uns entfernt, führt allerdings reines Moorwasser. Uns macht es nichts aus, den Kindern und den Hunden schon gar nicht. Hier sind einige Fotos eines Badetages in der Hamme. Natur pur ... das schließt allerdings Aale, Fischotter und ... Bisamratten mit ein. Die sich Gottseidank normaleweise nicht blicken lassen.

Finally ... the summer arrived. Temperatures over 30 degree and blue sky. For some days. Time for a swim in the river Hamme that is not far from our place. Here are some photos of the day. A bath in the nature .... including animals like eels, . Fortunately you do not see them as they are quite shy.

Fussball-Weltmeisterschaft in Deutschland

Irgendwann erwischte uns das Fussballfieber auch. Zum Spiel Deutschland gegen Argentinien fuhren wir in die Bremer Innenstadt. Obwohl oder gerade weil wir wissen, dass Karhu mit ungewöhnlichen Situationen, wie z.B. extremen Menschenmengen keine Probleme hat, nutzten wir die Gelegenheit zu einem weiteren Training. Wegen der extrem hohen Temperaturen, die Karhu und uns sehr zusetzten, machten wir uns in der Halbzeit wieder auf den Rückweg ... und verpassten dadurch Verlängerung und Elfmeterschiessen. Trotzdem ... es war ein Erlebnis. Das Fotografieren gestaltete sich als sehr schwierig, allein wegen der Menschenmengen dort. Aber die wenigen Fotos beweisen, dass trotz Spannung im Fußballspiel immer noch Streicheleinheiten für Karhu abfielen.

Football-Championships in Germany ... we went to Bremen with Karhu when Germany played against Argentinia. We know that crowds of people are no problem for Karhu but it was a chance to train a bit more. Because of the high temperatures we left the place after about 45 minutes. Fotographing was more than difficult but we tried our best...


Baden in der Hamme - Teil 2

Das Sommerwetter hält an. Für uns bedeutet das tägliches Baden im Moorwasser der Hamme und viel Spaß mit Karhu. Fiala ist vom Baden nicht so begeistert und das Auf und Ab am Ufer macht ihr mit ihren 12 Jahren zunehmend Probleme. Die Kinder brachten Karhu in diesen Sommertagen ein neues Kommando bei. Bei "Karhu Taxi" schwimmt er zu ihnen und zieht sie über den Fluss. Malin brauchte nur zwei Tage, um ihm zu zeigen, was sie von ihm erwartet. Hund und Kinder haben ihren Spaß dabei ... vor allem, wenn Karhu versucht, die Bezahlung in Form von Ast oder Seerosenwurzel ohne Gegenleistung zu bekommen. Und ich habe inzwischen gelernt, auch im Wasser Filme auszutauschen.

The weather stayed sunny. It meant a daily bath in the river Hamme and a lot of fun with Karhu. Fiala is not so excited and the up and down from/to the water are too difficult at her age. The children trained "Karhu taxi" ... he pulls them over the river. Malin needed only two days to train him these words and what she wants him to do. Dog and children had a lot of fin, especially when Karhu tries to get the "payment" (a stick or a root) without doing anything. And I learnd how to replace films in the water.

Impressionen aus der Vorweihnachtszeit

Ein wunderschöner Brauch in unserer Gegend ist das sogenannte "Nikolauslaufen". Die Kinder gehen am Abend des 6. Dezember weihnachtlich verkleidet von Haus zu Haus und sagen ein Gedicht auf oder singen ein Lied. Als Dank erhalten sie Süßigkeiten, Obst oder kleine Figuren. Seit einigen Jahren sind wir traditionell mit Pferd und Hund unterwegs, in diesem Jahr sogar mit zwei Pferden. Unsere nach schwedischem Brauch als Santa Lucia verkleideten Mädchen sind jedes Jahr wieder ein ungewöhnlicher Blickfang, da diese Verkleidung auch in unserer Gegend ungewöhnlich ist. Fotografieren ist wegen der Sicherheitswesten schwierig, da die Streifen stark reflektieren. Aus Sicherheitsgründen sind diese Kleidungsstücke für Pferd und Reiter aber unerläßlich.

We have a nice tradition in our area. It is the socalled "Nikolauslaufen" The children walk from house to house, singing christmas songs or saying poems. They get candies or fruits. We do our tour traditionally with a horse and a dog. Like in Sweden the girls are dressed as Santa Lucia, wearing a long white dress and candles on their head.



Natürlich bieten die unterschiedlichen Weihnachtsmärkte auch Motive zum Fotografieren. In erster Linie sind Weihnachtsmärkte jedoch eine Gelegenheit, einen Hund an ungewöhnliche Personen (Weihnachtsmänner), an Menschenmengen und Gedrängel und an Stresssituationen zu gewöhnen oder das bereits Erlernte zu festigen. Allerdings sollte der zweibeinige Begleiter den Kopf frei haben und nicht nebenbei mit Weihnachtseinkäufen beschäftigt sein.Die Fotos entstanden vor der Kulisse eines Adventskalenders in der Bremer Innenstadt am zweiten Samstag im Advent.

Of course, the different Christmas Markets are simmply great. For photos as well as for just looking around. They are also a chance to train the dog to come along with crowded places, with dressed people (Santa Claus) and with stressy situations. These photos were taken in front of a Christmas calendar in the city centre of Bremen at the worst time: a Saturday afternoon.

Den dritten Adventssamstag verbrachten wir in einem Bremer Einkaufszentrum. Ein riesiger geschmückter Tannenbaum brachte mich auf die Idee, meine diesjährigen Weihnachtskartenfotos hier zu machen. Leider mussten wir mit der Kamera auf die überfüllten Gänge des Einkaufszentrums ausweichen, was die gestressten Weihnachtseinkäufer jedoch merkwürdigerweise nur selten störte. Im Gegenteil: viele nahmen sich die Zeit und schauten zu. Zum Schluß gesellte sich sogar noch der Weihnachtsmann zu uns und kam unserer Bitte nach, sich ein wenig Zeit für ein Foto zu nehmen.

The Saturday before Christmas we spent in a big shopping centre. A big Christmas Tree was a perfect motive for our Greeting cards.

Eine weitere weihnachtliche Tradition ist das Tannenbaumschlagen. Es gibt viele Plantagen, in denen das ganze Jahr über Ruhe herrscht und vier Wochen vor Weihnachten die Hölle losbricht. Auch hier nehmen wir Karhu mit, normalerweise kann er innerhalb der Plantage frei herum laufen. Und Bäume kann ein Hund sowieso besser aussuchen, oder?

Karhu setzte allerdings etwas andere Maßstäbe und erkannte den Ernst der Lage nicht. Spielen ist noch immer das Wichtigste für ihn. Anschließend gab es Glühwein und Bratwurst ... die Bratwurst allerdings nicht für uns Vegetarier. Und das weiß Karhu ganz genau. Ebenso wie er weiß, dass manche Benimmregeln im Bierzelt aufgehoben sind.

Fotos: Peter & Gaby von Döllen. Sämtliche Fotos unterliegen dem Copyright. Kopie und Verwendung nur mit unserer schriftlichen Erlaubnis. Im April 2006

Photo and text copyright: Peter and Gaby von Döllen. Copy and use is only allowed with our written permission. April 2006